Differentiation Sohyun.one Differentiation Sohyun.one

To Cut

Korean has several different verbs for cutting, each with its own nuance. Here’s a breakdown with unique examples + one shared example where helpful.

✂️ Ways to Say “To Cut” in Korean

Korean has several different verbs for cutting, each with its own nuance. Here’s a breakdown with unique examples + one shared example where helpful.

🔪 썰다 — to slice, saw (back-and-forth motion)

  • Focus: cutting into pieces with repeated motion (knife, saw, etc.)

  • Very common in food context.

Examples:

  • 양파를 썰다to slice an onion 🧅

  • 나무를 썰다to saw wood 🌲

✅ Note: usually used for food, but can extend to “sawing.”

✂️ 자르다 — to cut off, separate

  • Focus: result (something divided), not the method.

  • Neutral, general-purpose “cut.”

Examples:

  • 머리카락을 자르다to cut hair 💇

  • 나무를 자르다to cut wood (into pieces, or removing parts).

✅ Common everyday usage.

🪓 베다 — to chop down, mow, slash

  • Focus: forceful motion with a blade.

  • Implies chopping or cutting something off.

  • 베다 also works metaphorically, like 마음을 베다 (“to pierce/cut the heart”)

Examples:

  • 풀을 베다to cut grass 🌿

  • 나무를 베다to cut down a tree 🌳

✅ Always implies a stronger, “swinging” cut.

🍏 깎다 — to peel, trim, carve

  • Focus: removing small parts (by shaving, peeling, trimming).

  • Used for fruit, nails, prices, wood, etc.

Examples:

  • 사과를 깎다to peel an apple 🍎

  • 나무를 깎다to carve wood / peel bark

  • 연필을 깎다to sharpen a pencil

✅ Also widely used for 깎다 = to discount/lower a price.

🪡  재단하다 — to cut material to size/shape

  • Focus: cutting with purpose/design (fabric, leather, wood).

  • Technical/industrial word, not casual.

Examples:

  • 가죽을 재단하다to cut leather (for use)

  • 나무를 재단하다to cut wood for furniture/project

✅ Not for everyday cutting—sounds professional.

🧄 다지다 — to mince, finely chop

  • Focus: cutting into very small pieces (esp. food).

  • Common in cooking.

  • Additionally, outside cooking, 다지다 can mean “to harden/strengthen” (e.g., 마음을 다지다 = to strengthen one’s resolve).

Example:

  • 마늘을 다지다to mince garlic 🧄

🚫 나무를 다지다 doesn’t work—nobody “minces” wood.

✅ Only used for food/ingredients.

⚡️ Quick Recap

  • 썰다 = slice/chop (back-and-forth, esp. food).

  • 자르다 = general “cut off/divide.”

  • 베다 = chop down, slash (forceful).

  • 깎다 = peel/trim/carve.

  • 재단하다 = cut to size/shape (professional use).

  • 다지다 = mince/dice finely.

Read More
Differentiation Sohyun.one Differentiation Sohyun.one

이미 vs 벌써

Korean has two words for “already”: 이미 and 벌써. Luckily, the difference is easy to get.

Korean has two words for “already”: 이미 and 벌써. Luckily, the difference is easy to get 👍.

✅ Both Can Mean “Already”

  • 이미 다 했어요I already did all of it.

  • 벌써 다 했어요I already did all of it.

Both are correct in this context, though 이미 is more commonly used when simply stating a fact.

😲 Surprise with 벌써

벌써 has an extra nuance—it can show surprise at how quickly something was done:

  • 벌써 다 했어요?!?!You already did all of it?!

This expresses shock or disbelief that the action finished so fast.

🎧 Tone Matters

It’s usually easy to tell which meaning 벌써 has—just listen to the tone:

  • Calm → simply means already.

  • Surprised → means already?? so fast?!

⚡️ Quick Recap:

  • 이미 = plain already, factual, no surprise.

  • 벌써 = already, often with surprise or disbelief.

🔍 Small Nuance Notes

  1. Frequency of use:

    • Both are common, but 벌써 is often used in spoken Korean, while 이미 can feel a bit more formal or “written.”

  2. 벌써 for ongoing states:

    • 벌써 can also mean “already (so soon, earlier than expected)” in time expressions:

      • 벌써 10시예요 = “It’s already 10 o’clock.”

      • 벌써 일어났어요? = “You’re already awake?”

Read More
Differentiation Sohyun.one Differentiation Sohyun.one

진짜 vs 정말

Both 정말 and 진짜 mean “really” and are mostly interchangeable 

Both 정말 and 진짜 mean “really” and are mostly interchangeable 🔄.

🎩 Formal vs. Casual

  • 정말 → slightly more formal and serious.

    • 정말요? = “Really? I believe you, but I’m genuinely surprised.”

  • 진짜 → more casual, sometimes with a hint of doubt.

    • 진짜요? = “Really? I’m not fully convinced.”

🤔 Quick Feel

  • 진짜?“Really? I’m not convinced.”

  • 정말?“Really? I can’t believe that happened!”

😡 When Annoyed

When expressing anger or disbelief, 진짜 sounds more natural:

  • “진짜 그렇게 말했어??”“Did they really say that???”

Because you’re speaking informally, 진짜 carries that raw, emotional punch.

🎭 Sarcasm Power

Since 정말 feels more formal, it can actually deliver heavier sarcasm when used in the right tone.

⚡️ Bottom line:

They usually mean the same thing, but…

  • Use 정말 when you want to sound a bit more serious (or sarcastic).

  • Use 진짜 when you want to sound casual, emotional, or skeptical.

Read More